Sade sin e
es luctuoso en inglés
-sad-
Y el portugués “lucroso”
mismamente es luctuoso.
Sí. Muchos negocios se hacen del morir.
Y no sólo el funerario,
no sólo el testamentario,
herederos que dejara el finado al expirar
elegidos de su mano.
Negocios que se amplían
si el cadáver ha lugar a que se llame interfecto.
Pero los negocios a los que me refiero
son otros
y otros los herederos
no elegidos por el dedo de quien murió.
Negocios que se harán con X X ya muerta
los “sádicos” que los pudieran hacer
y quieren.
Una X X muerta
¿A quién dará de comer?
¿A cuántos?
¿Cuánto?
Preguntas que yo me hago
viendo que sade sin e
es luctuoso en inglés
y que el por portugués “lucroso”
mismamente es luctuoso..
Y mirando a Rosalía
Y mirando a la Alfonsina
Y mirando a la Bronté;
y mirando a la y a la.
Mi-rán-do-la.
Y mirando a Hölderlin
y mirando a Lautréamont
y mirando a lo y a lo.
Mi-rán-do-lo
Y mirando a la y a él
Mi-rán-do-los
Mi-rán-do-me
.... Y mirán-do-lo y lo.
(Si les apetece un espejo o un paseíto por aquí http://delicadaurgencia.blogspot.com/2010/04/lo-mucho-que-la-cultura-de-mi-pais.html )
No hay comentarios:
Publicar un comentario